バルーンボーイの両親に判決(1)

海外事件記事リスト
Balloon Boy parents face sentencing in Colorado
引用元:Yahoo News

By P. SOLOMON BANDA, Associated Press Writer
P. Solomon Banda, Associated Press Writer – Wed Dec 23, 6:59 am ET

バルーンボーイの両親に判決が
FORT COLLINS, Colo. – The parents who pulled off the balloon boy hoax are already facing the prospect of jail time and paying tens of thousands of dollars in restitution over their stunt. An investigator also wants to forbid the couple from making any money off their newfound fame.
コロラド州フォートコーリンズ:バルーンボーイをでっち上げた両親は、既に有罪と何千ドルの賠償を課せられる可能性が高くなっています。捜査官は、両親が有名になった事を利用した収入についても認めたくないようです。

Richard and Mayumi Heene are scheduled to be sentenced Wednesday after pleading guilty to charges that they carried out the stunt in October to promote a reality TV show. The husband faces up to 90 days and jail, and the wife faces up to 60 days.
RichardとMayumi Heeneeは、リアリティーショーに出演したく10月のでっちあげを有罪と認めたうえで、水曜日に判決を受ける予定です。父親は最大禁固90日、母親は最大禁固60日になるようです。

An investigator thinks the judge shouldn't stop at jail time.
捜査官は裁判官が禁固について、停止しないと考えています。

Bob Heffernan, a lead investigator in the case for the Larimer County Sheriff's Office, said there should be limits on how the Heenes might profit from the Oct. 15 hoax, such as through book or TV deals.
Larimer郡保安官で捜査長のBob Heffermanは、Heene夫妻が10月15日のでっちあげから本やTV等で利益を得る事にも制限を設けるべきと言っています。

"This would hopefully stop the Heenes from being able to exploit their criminal behavior or their children any more than they already have," Heffernan urged District Judge Stephen Schapanski in a letter dated Nov. 30. "All the while the Heenes were playing us all in hopes of making themselves more marketable."
「これは、Heene夫妻が犯罪行為や子供をこれ以上悪用する事を止めるため」とHeffermanは11月30日付け書面で地方裁判所のStephen Schapanski判事に要請しています。「Heene夫妻が私達を相手に遊んでいる間、自分達を更に売り込もうとしていたのです。」

David Lane, Richard Heene's attorney, said nothing in the law allows a judge to impose any such limits.
Richard Heeneの弁護士David Laneは、裁判官にそのような制限を設ける法律はないと言っています。

"That's a First Amendment violation," Lane said.
「憲法修正第1案に反するものです」とLane弁護士は言います。

The Heenes made frantic calls to 911, the news media and the Federal Aviation Administration to report that their 6-year-old son may have been aboard a runaway balloon. That triggered a desperate 50-mile chase as the craft drifted across northern Colorado's plains — and then another desperate search once the balloon landed and the boy was nowhere to be found.
Heene夫妻は興奮しながら911(日本でいう110や119番)に電話し、ニュースメディアや連邦航空局がHeene夫妻の6歳の男の子が暴走しているバルーン内にいるかもしれないと報道しました。この結果、コロラド州北部の草原地帯で飛行物体を50マイル(約80.5km)も懸命に追跡する事になったのです−飛行物体が地表に降りてからも懸命に男の子を捜すことになりましたが、男の子はどこにもいませんでした。

In his letter to the judge, Heffernan described his pain at having to tell the Heenes that their boy was not inside the balloon when it landed in a field.
Heffernan保安官は判事に宛てた書面の中で、飛行物体が地表に降りた後、男の子が中に居なかったことをHeene夫妻に伝えるのがとても苦痛だったと述べています。

"I wish I could make you realize the anguish I had when I went into that room," Heffernan said. "To have the Heenes start the grieving process with me trying to comfort them and give them some hope. Then to find out later they were just acting."
「私が(飛行物体の中の)部屋に行ったとき、どれだけ苦痛であったかを理解して欲しいのです。Heene夫妻が私に対して悲しみを表し、それを慰め希望を持つようにしたのです。その後、それが単なる演技だったと分かったのです。」とHeffernan保安官は言います。


©AP

He added, "Yeah, it's personal, but I ask you to seek some justice for me and others by ensuring the Heenes' sentence ... reflects this personal anguish the Heenes caused to so many people worldwide."
「個人的なものかもしれませんが、私にとって、Heene夫妻が判決を受けるように貴方や多くの人の正義が欲しいのです。これはHeene夫妻が世界中の人を苦しめた事に対する個人的な苦痛を表すものです。」と言い足しました。

Lane said he will ask that Richard Heene be spared any jail time.
Lane弁護士はRichard Heeneが禁固刑を受けないように請求するとのことです。

"Orson Welles didn't go to jail for convincing the world that it was being invaded by Martians, with people panicking and committing suicide," Lane said, referring to Welles' 1938 radio broadcast "War of the Worlds."
「オルソン・ウェルズは、地球が火星人により攻撃を受けていると人々を信じ込ませ、パニックになる人や自殺する人もいたにもかかわらず・・・」ウェルズの1938年のラジオ「War of the Worlds」を参照し、Lane弁護士は言います。

"Not everything that happens that's bad in the world requires somebody to go to jail," Lane insisted.
「このような事が起こっても全ての人が刑務所に行かなくてはならないという事ではない」とLane弁護士は主張しました。

Mayumi Heene's attorney, Lee Christian, did not return phone calls Tuesday.
Mayumi Heeneの弁護士Lee Christianは、火曜日に電話では応じてくれませんでした。

休憩
〜・〜・〜・〜・〜・〜続き〜・〜・〜・〜・〜・〜
TVで中継されていた時の動画:
http://www.youtube.com/watch?v=lSC71V7bUl4

リアリティーショーに出演した時の動画:
http://www.youtube.com/watch?v=7vFneLid1kI
http://www.youtube.com/watch?v=qmML2J2BCVUM
http://www.youtube.com/watch?v=B-UpZ-zgxR8

The Heenes also face possible restitution for search and rescue costs. It wasn't immediately known if District Judge Stephen Schapanski would take up the issue at Wednesday's hearing.
Heene夫妻は、捜索と救助についても賠償することになりそうです。Stephen Schapanski判事がこの件を水曜日のに取り上げるかは、まだ定かではありません。

The Larimer County District Attorney's Office estimates total costs at $46,000, according to Lane.
Lane弁護士によると、Larimer郡検察局は、4万6千ドルと見積もっているそうです。

That figure includes $8,000 in sheriff's department overtime. Another $13,500 was spent by law enforcement agencies from the nearby communities of Greeley and Weld County, along with Colorado State University and the U.S. Forest Service, Lane quoted the district attorney as saying. Two National Guard helicopters launched to track the craft cost about $16,000.
この数字は、保安局の残業代8千ドルを含んでいます。その他1万3500ドルを近くのGreeley郡、Weld郡、そしてコロラド州大学及び農務省林野部が費やしています。Lane弁護士は検察の言葉を用いて「国家警備隊の2機のヘリコプターが発進し追跡をするのに約1万6千ドルかかった」とのことです。

Also included are $8,500 in damages to the field where the craft landed.
飛行物体が着陸した場所への損害8,500ドルも含んでいます。

Lane said he'll demand proof of all damages or extra costs.
Lane弁護士は、損害費用と付帯費用についての証明を要求するそうです。

The FAA has also informed the Heenes that they may be subject to an $11,000 fine for launching an unauthorized aircraft. The balloon flight forced some commercial aircraft to switch to a different runway at Denver International Airport.
また、連邦航空局はHeene夫妻に未認可航空機を飛ばしたという理由で11,000ドルを請求するかも知れないと伝えました。バルーンにより、幾つかの商用航空機がデンバー国際空港で別の滑走路に変更しなければいけなかったそうです。

On Monday, sheriff's officials announced that the Heenes acted alone and that their stunt did not include media outlets, as Sheriff Jim Alderden had speculated in October.
月曜日:Jim Alderden保安官は、「Heene夫妻の単独行動であり、でっちあげはメディア露出を含んでいない」と発表しました。

Several neighbors of the Heenes said the couple should be punished.
Heene夫妻の何人かの隣人は、Heene夫妻が処罰を受けるべきと伝えています。

"First thing he should get, he should get a chance to publicly apologize to the nation and let them know that he is really remorseful for what he did because a lot of people were crying and very emotional with this whole saga," said Dean Askew, a friend of Richard Heene who was interviewed during the investigation. "The next thing he should get to do is his time."
「まず公に国家に対して、でっちあげを本当に後悔していると伝える機会を設けるべきでしょう。このストーリーに多くの人が泣きとても感情的になったのです。その後、罪を償うべきでしょう。」とRichard Heeneの友人であるDean Askewは、聞取り調査の時に言っています。

Kenneth Seifert, who lives three doors down from the Heenes, said Richard Heene should pay restitution.
Heene夫妻の3軒隣に住むKenneth Seifertは、Richardが賠償金を支払うべきと言っています。

"And if he wants to go out and have his reality show, so let him do it," Seifert said.
彼はまた「もしリアリティーショーに出たいのであれば、そうさせるべきでしょう」と伝えています。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
海外事件記事リスト

コメント








   


calendar

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
<< January 2020 >>

Visitors

ブログパーツUL5

Google


Amazon


英会話レッスン



空港ラウンジ

通販

selected entries

categories

archives

recent comment

  • アマンダ ノックス裁判(1/6)
    台湾人

links

profile

書いた記事数:286 最後に更新した日:2012/05/03

Jugem Search

others

mobile

qrcode

powered by

ムームードメイン


独自SSL 詳細はこちら


無料ブログ作成サービス JUGEM

ドメイン検索
a
.com .net .info .mobi